旅游景点
Touring Sites
  上海佘山世茂(mao)洲际酒(jiu)店(dian)
InterContinental Shanghai Wonderland
上(shang)(shang)海佘山世茂洲际(ji)(ji)酒店的(de)(de)建(jian)筑是一项富有创新(xin)的(de)(de)设计之作,建(jian)造历时12年,这个(ge)(ge)新(xin)奇(qi)的(de)(de)酒店遵循自(zi)然环境,充分(fen)(fen)利(li)用深坑(keng)岩(yan)壁的(de)(de)曲面(mian)造型悬挂并建(jian)造在深坑(keng)岩(yan)壁之上(shang)(shang),主(zhu)体由地表以上(shang)(shang)2层(ceng)及地表以下88米(mi)的(de)(de)15层(ceng)构成,令世界叹为观止。酒店坐落(luo)于上(shang)(shang)海松江佘山脚(jiao)下的(de)(de)天马山深坑(keng)内(nei),距离上(shang)(shang)海虹(hong)桥(qiao)(qiao)国际(ji)(ji)机场(chang)及上(shang)(shang)海虹(hong)桥(qiao)(qiao)火车(che)站32公里,毗(pi)邻佘山国家(jia)森林公园、辰山植物园等多处旅游胜地。酒店拥有约900平方米(mi)的(de)(de)无柱宴会(hui)厅(ting)和5个(ge)(ge)不同面(mian)积的(de)(de)多功能(neng)会(hui)议室。其中,带有美(mei)轮美(mei)奂(huan)的(de)(de)天窗布(bu)景的(de)(de)“奇(qi)迹”宴会(hui)厅(ting),能(neng)够分(fen)(fen)割(ge)为三个(ge)(ge)独立(li)的(de)(de)宴会(hui)厅(ting),展(zhan)示车(che)辆更可直接驶入会(hui)场(chang),为多种会(hui)务活(huo)动提(ti)供(gong)理想(xiang)选(xuan)择。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山国家森林公园
Sheshan National Forest Park
佘山(shan)国家森林(lin)公(gong)园(yuan)是上海唯(wei)一(yi)的(de)国家级自(zi)然(ran)山(shan)林(lin)胜地,经营面积267公(gong)顷,景区(qu)森林(lin)覆盖(gai)率达到(dao)80.04%。园(yuan)内十(shi)二座山(shan)峰(feng)犹(you)如十(shi)二颗大小(xiao)不一(yi)的(de)翡翠从西(xi)南趋向东(dong)(dong)北,蜿蜒连绵13公(gong)里(li),使一(yi)马平(ping)(ping)川的(de)上海平(ping)(ping)原呈现(xian)出秀灵(ling)多姿(zi)的(de)山(shan)林(lin)景观。1993年(nian)6月,由(you)原国家林(lin)业部批准建立佘山(shan)国家森林(lin)公(gong)园(yuan),2001年(nian)被(bei)评(ping)为(wei)国家首(shou)批4A级旅游(you)景区(qu)。现(xian)对外开放的(de)景点有:东(dong)(dong)佘山(shan)园(yuan)、西(xi)佘山(shan)园(yuan)、天(tian)马山(shan)园(yuan)、小(xiao)昆山(shan)园(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海辰(chen)山植物园
Shanghai Chenshan Botanical Garden
上海(hai)辰(chen)山(shan)植(zhi)物(wu)(wu)园(yuan)位(wei)于(yu)松江区(qu)佘山(shan)国(guo)家旅游(you)度假区(qu)内(辰(chen)花公(gong)路3888号),是市政府、中国(guo)科(ke)(ke)学(xue)院(yuan)和国(guo)家林草局合(he)作共建的(de)集科(ke)(ke)研、科(ke)(ke)普(pu)和观(guan)赏游(you)览(lan)于(yu)一体的(de)综(zong)合(he)性(xing)植(zhi)物(wu)(wu)园(yuan),占地面积207公(gong)顷,是华东地区(qu)规模(mo)最大的(de)植(zhi)物(wu)(wu)园(yuan)。植(zhi)物(wu)(wu)园(yuan)内的(de)辰(chen)山(shan)古遗址(zhi)(zhi),2014年4月被市政府公(gong)布为上海(hai)市文(wen)物(wu)(wu)保(bao)护单位(wei)。该遗址(zhi)(zhi)2009年初发现,面积约为16公(gong)顷,初步判断为商周(zhou)时期(qi)古文(wen)化遗址(zhi)(zhi)。
园区(qu)(qu)(qu)由中心(xin)展示区(qu)(qu)(qu)、植(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)物(wu)保育区(qu)(qu)(qu)、五大(da)洲植(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)物(wu)区(qu)(qu)(qu)和外(wai)围缓冲(chong)区(qu)(qu)(qu)等四大(da)功能区(qu)(qu)(qu)构成。展览(lan)(lan)温室展览(lan)(lan)面(mian)积为12608平方米,由热带花果馆(guan)(guan)(guan)、沙生(sheng)(sheng)植(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)物(wu)馆(guan)(guan)(guan)和珍奇植(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)物(wu)馆(guan)(guan)(guan)组成,为亚(ya)洲最大(da)展览(lan)(lan)温室群(qun),其中沙生(sheng)(sheng)植(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)物(wu)馆(guan)(guan)(guan)为世界最大(da)室内沙生(sheng)(sheng)植(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)物(wu)展馆(guan)(guan)(guan)。现为国家(jia)4A级景(jing)区(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海方塔园
  Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔园始建于1978年,占地182亩,原址为唐宋时期古华亭的闹市中心。园内有各级不可移动文物共8处,其中包括兴圣教寺塔,1996年11月被国务院公布为全国重点文物保护单位;兰瑞堂、砖刻照壁、陈化成祠、天妃宫和望仙桥,2014年4月被市政府公布为上海市文物保护单位;明代石像生、张氏宅前厅,2013年6月被公布为松江区文物保护单位。
整个园景以北宋的方塔为中心,四周环设宋代望仙桥,明代砖雕照壁、兰瑞堂、石雕园,清代天妃宫、陈公祠,还建有何陋轩、其昌廊等。现为国家4A级景区。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海醉白池公(gong)园
  Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白池是上海(hai)五(wu)大(da)古典园林(lin)之(zhi)一,占地76亩。园内(nei)有(you)两处不可移动(dong)文物,其中:醉(zui)(zui)白池,2014年4月被市(shi)政府公布为上海(hai)市(shi)文物保护单(dan)位(wei);雕(diao)花(hua)厅(ting)(ting),1985年7月被公布为松江县文物保护单(dan)位(wei)。园林(lin)源(yuan)于宋(song)代(dai)松江进士朱(zhu)之(zhi)纯的私家(jia)(jia)宅院,名“谷阳园”。后(hou)为明代(dai)大(da)书(shu)(shu)(shu)画家(jia)(jia)董(dong)其昌觞咏处,也是名人学士常(chang)游之(zhi)地。清(qing)顺康(kang)年间(jian)(jian),工部郎中、诗人、画家(jia)(jia)顾大(da)申(shen)重(zhong)加(jia)修(xiu)建,因崇拜(bai)唐(tang)大(da)诗人白居易,仿宋(song)宰相韩琦慕白之(zhi)意,将所建池上园林(lin)命名为“醉(zui)(zui)白池”,迄今(jin)已(yi)有(you)370多年历(li)史。园内(nei)现(xian)保存着宋(song)代(dai)的乐天轩,明代(dai)的四(si)面厅(ting)(ting)、疑舫、读书(shu)(shu)(shu)堂(tang)(tang),清(qing)代(dai)池上草堂(tang)(tang)、雪海(hai)堂(tang)(tang)、宝成楼、雕(diao)花(hua)厅(ting)(ting)等亭台(tai)楼阁;收藏有(you)元(yuan)赵孟頫(fu)书(shu)(shu)(shu)法(fa)真迹《前(qian)、后(hou)赤壁赋》石刻(ke)(ke)、清(qing)代(dai)《云间(jian)(jian)邦彦画像》碑刻(ke)(ke)等艺术(shu)瑰宝。园内(nei)悬挂(gua)的当代(dai)书(shu)(shu)(shu)法(fa)名家(jia)(jia)题字匾联(lian)更是不计其数。现(xian)为国(guo)家(jia)(jia)4A级景区。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
广富林文化遗(yi)址
Guangfulin Site of Ancient Culture
广富林(lin)文(wen)(wen)化遗(yi)址(zhi)位于松(song)江新(xin)城北部,东至(zhi)龙源路(lu)(lu),南至(zhi)广富林(lin)路(lu)(lu)西至(zhi)沈泾塘,北至(zhi)银泽北路(lu)(lu),整个园(yuan)区(qu)(qu)的面积达到850亩,2020年(nian)被(bei)评(ping)为(wei)4A级旅游(you)景区(qu)(qu),同年(nian)获评(ping)上(shang)海(hai)市(shi)全域旅游(you)特色示范(fan)区(qu)(qu)域。是目前经考古(gu)发(fa)现的上(shang)海(hai)29处遗(yi)址(zhi)中包含内容最丰富,最具保(bao)(bao)护(hu)(hu)与开(kai)发(fa)价值(zhi)的古(gu)文(wen)(wen)化遗(yi)址(zhi)。广富林(lin)文(wen)(wen)化遗(yi)址(zhi)1977年(nian)被(bei)公布为(wei)上(shang)海(hai)市(shi)文(wen)(wen)物保(bao)(bao)护(hu)(hu)点(dian);于2013 年(nian)3月(yue)被(bei)国务院核(he)定为(wei)第七批全国文(wen)(wen)物保(bao)(bao)护(hu)(hu)单位;知也桥(qiao),2016年(nian)1月(yue)被(bei)公布为(wei)松(song)江区(qu)(qu)文(wen)(wen)物保(bao)(bao)护(hu)(hu)点(dian)。
广富(fu)林文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)遗址(zhi)以(yi)考古(gu)遗址(zhi)保(bao)(bao)(bao)护(hu)区(qu)(qu)(qu)为(wei)核(he)心,对古(gu)遗址(zhi)加以(yi)原(yuan)生(sheng)态(tai)保(bao)(bao)(bao)护(hu)和呈(cheng)现,突显农耕生(sheng)态(tai)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua),展(zhan)现原(yuan)汁原(yuan)味的(de)(de)(de)田(tian)园风光。深厚的(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)底蕴(yun)是(shi)(shi)(shi)广富(fu)林项目的(de)(de)(de)核(he)心竞争力(li), 整(zheng)个园区(qu)(qu)(qu)规划设计了(le)五大片区(qu)(qu)(qu),东部(bu)是(shi)(shi)(shi)儒(ru)道佛文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)展(zhan)示(shi)区(qu)(qu)(qu),南部(bu)是(shi)(shi)(shi)商业配套(tao)服(fu)务区(qu)(qu)(qu),西部(bu)是(shi)(shi)(shi)民俗文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)展(zhan)示(shi)区(qu)(qu)(qu),北部(bu)是(shi)(shi)(shi)出土(tu)文(wen)(wen)(wen)物展(zhan)示(shi)区(qu)(qu)(qu),中(zhong)部(bu)是(shi)(shi)(shi)农耕文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)保(bao)(bao)(bao)护(hu)区(qu)(qu)(qu)。与松(song)江(jiang)府城、仓城、泗(si)泾古(gu)镇等历史文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)风貌区(qu)(qu)(qu)相呼应,成(cheng)为(wei)沪(hu)上“深度(du)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)寻根(gen)之旅”的(de)(de)(de)目的(de)(de)(de)地之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
广(guang)富林郊野公园
  Guangfulin Country Park
广富林(lin)郊野公(gong)(gong)园位于佘山国家森林(lin)公(gong)(gong)园南(nan)侧,紧邻(lin)广富林(lin)文化遗(yi)址(zhi)。
广富林郊(jiao)(jiao)野公园围绕“田(tian)、水、路、林、村(cun)”五大核心要(yao)素(su)建设,以农耕(geng)生态自然景观为基础(chu),由(you)农园采(cai)(cai)摘(zhai)、果林风光(guang)(guang)、湿地渔村(cun)三大板(ban)块组成(cheng),并按区(qu)块分为油菜花(hua)田(tian)、绿野闲踪、森(sen)林氧吧、老来(lai)青稻田(tian)、稻香闲影等(deng)12个(ge)区(qu)域,同时(shi)辅(fu)以文化展览(lan)、采(cai)(cai)摘(zhai)垂钓、观光(guang)(guang)漫步等(deng)功能(neng),形成(cheng)综合(he)郊(jiao)(jiao)野游憩区(qu)。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海浦江之首旅游景区(qu)
  Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
上海浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)旅游景(jing)(jing)区(qu),是上海母亲河黄浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起(qi)始点(dian),也称“黄浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里”。有来自(zi)江(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿蜒(yan)而(er)(er)来的(de)斜塘、圆泄泾两水(shui)(shui)在此处汇集,形成一块三(san)角洲形状的(de)宝(bao)地(di),经横潦(liao)泾流入黄浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)汇源之(zhi)(zhi)处,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)烟波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)争(zheng)流,江(jiang)(jiang)(jiang)边罾起(qi)网落,江(jiang)(jiang)(jiang)滩芦苇摇曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)绿桃红,孕育着道不(bu)尽的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)水(shui)(shui)乡风(feng)光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)”由此得名。整个景(jing)(jing)区(qu)分(fen)地(di)上和(he)地(di)下两部分(fen),地(di)上部分(fen)为“疏流利运”宝(bao)塔(ta)和(he)“春申堂”,而(er)(er)地(di)下部分(fen)为“水(shui)(shui)文(wen)化(hua)展示馆”。景(jing)(jing)区(qu)内挑梁(liang)斗拱式建(jian)筑风(feng)格散发古典风(feng)韵,落地(di)窗琉璃瓦(wa)又不(bu)失现代(dai)时尚快感(gan)。江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)格调的(de)园林风(feng)韵配以银杏、槐树(shu)、垂(chui)柳(liu)等本土植株,彰显中国(guo)古代(dai)传统(tong)文(wen)化(hua)的(de)缩影。现为国(guo)家3A级景(jing)(jing)区(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士小镇
Thames Town
泰晤士小(xiao)(xiao)镇位于松江(jiang)新城的(de)西部,是(shi)一个体现松江(jiang)新城整体风(feng)格的(de)标志性(xing)区域,该区占地约1平方(fang)公里,东侧(ce)为新城最大的(de)一个人工湖。绿树清湖、具有原(yuan)汁原(yuan)味(wei)的(de)英(ying)国(guo)乡村(cun)建筑风(feng)格。泰晤士小(xiao)(xiao)镇设(she)计(ji)风(feng)格引(yin)入英(ying)国(guo)泰晤士河边(bian)小(xiao)(xiao)镇风(feng)情和住宅(zhai)特征,追求人与自然的(de)最佳和谐,体现松江(jiang)新城浓(nong)烈(lie)的(de)现代化(hua)、国(guo)际化(hua)、生(sheng)态(tai)化(hua)以(yi)及(ji)旅游文化(hua)气息。其中一条(tiao)连(lian)续的(de)多功(gong)能(neng)步行街以(yi)及(ji)河畔英(ying)式广场成为小(xiao)(xiao)镇的(de)主轴线,也(ye)是(shi)居民及(ji)游人进行集(ji)会、表演、休(xiu)闲、交(jiao)往的(de)好(hao)去处,层次丰富(fu),引(yin)人入胜,整体气氛(fen)充满生(sheng)活(huo)情调和乐趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
  上海(hai)影视(shi)乐(le)园(yuan)
Shanghai Film Park
上(shang)海影(ying)视乐园坐落于车墩镇(zhen)北松公(gong)路(lu)4915号,集影(ying)视拍摄(she)、旅游观(guan)光(guang)、文化(hua)传播为(wei)一体,由老(lao)(lao)上(shang)海“三十(shi)年代(dai)南京(jing)路(lu)”“静安寺路(lu)”“石库(ku)(ku)门里弄”“老(lao)(lao)城厢”“十(shi)六铺码头(tou)”“民国(guo)十(shi)二店铺”“得意楼(lou)茶社”“凯司令西(xi)餐社”“彩(cai)虹酒(jiu)吧”“鸿翔服(fu)(fu)装(zhuang)店”“上(shang)海总商会门楼(lou)”“平(ping)安大戏院”“老(lao)(lao)式火车站(zhan)”“欧式建筑群”“苏州(zhou)河港区”“教堂”“和平(ping)广场”“浙江(jiang)路(lu)钢(gang)桥(qiao)”“湖山(shan)区”等(deng)拍摄(she)场景及大型组合(he)摄(she)影(ying)棚(peng)、服(fu)(fu)装(zhuang)仓(cang)库(ku)(ku)、道具仓(cang)库(ku)(ku)、置景工厂所组成(cheng);还辟有环形有轨(gui)电车、上(shang)影(ying)服(fu)(fu)道选(xuan)粹展馆(guan)等(deng)娱乐项目。现为(wei)国(guo)家4A级景区。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上海胜强(qiang)影视基地(di)
Shanghai Shengqiang Studio Base
上海胜(sheng)强影视基地(di)坐落(luo)于永丰街道长(zhang)谷路(lu)18号,是(shi)一家专业(ye)影视拍摄基地(di),拥有大量(liang)明、清(qing)、民国风(feng)格(ge)建(jian)筑及花(hua)园外景、室内摄影棚(peng)和宾馆住宿区。《天下无双》、《叶问4》、《卖房(fang)子的人》、《那年花(hua)开月正圆》、《燕云台》、《人民的财产》、《人潮汹涌(yong)》等(deng)众多影视作品均取景至此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海欢乐谷
Shanghai Happy Valley
上(shang)海欢乐谷位于(yu)松江区林湖路888号,包(bao)含了“阳光港、欢乐时光、飓风(feng)湾、金矿镇、欢乐海洋、上(shang)海滩、香格里拉”七个主题区,百(bai)余(yu)(yu)项(xiang)(xiang)娱乐项(xiang)(xiang)目(mu)及观赏项(xiang)(xiang)目(mu),十余(yu)(yu)座(zuo)顶级游乐项(xiang)(xiang)目(mu),逾万(wan)个表(biao)演场(chang)座(zuo)位。
这里有被(bei)誉为“过(guo)山车(che)鼻(bi)祖(zu)”的(de)(de)木(mu)质过(guo)山车(che)“谷木(mu)游龙(long)”、90度垂(chui)直跌落过(guo)山车(che)“绝顶雄风(feng)”、球幕(mu)飞行影院“奇境:穿越北纬30°”等先进的(de)(de)游乐设备。这里荟萃了大型跨媒体(ti)实景水(shui)秀《天(tian)幕(mu)水(shui)极》,融体(ti)验、参与、互动(dong)为一(yi)体(ti)的(de)(de)影视特技实景剧《新上海(hai)滩风(feng)云》等世界各地的(de)(de)精彩(cai)演艺活动(dong)。还有可容(rong)纳4000人的(de)(de)华侨城大剧院;集宴会、餐(can)饮(yin)、会议、展览等功(gong)能(neng)于一(yi)体(ti)的(de)(de)大型多功(gong)能(neng)厅——亚瑟(se)宫等大型主题(ti)场馆。近年,上海(hai)欢乐谷陆续推出大型跨媒体(ti)实景水(shui)秀《天(tian)幕(mu)水(shui)极》等项目、全新上海(hai)滩区主题(ti)区等众多升级改(gai)造项目,打造“玩不完的(de)(de)欢乐谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海玛雅(ya)海滩水公园
Shanghai Playa Maya Water Park
上(shang)海玛雅海滩水公园(yuan)是(shi)(shi)华(hua)东(dong)地(di)区(qu)(qu)大型水上(shang)乐园(yuan),坐落于风景秀美的(de)佘(she)山国家旅(lv)游度假(jia)区(qu)(qu),注重“惊(jing)险刺激”和“合家畅游”元素的(de)兼容并蓄,融合古代玛雅文(wen)化与现代水上(shang)游乐体(ti)验,是(shi)(shi)华(hua)侨城(cheng)集团继上(shang)海欢(huan)乐谷之(zhi)后,在华(hua)东(dong)地(di)区(qu)(qu)推出的(de)又一精(jing)品力作。
目(mu)前公园占地面积近20万平方米(mi),拥(yong)有4滑(hua)道水(shui)上跳楼机“极(ji)速水(shui)蟒”、水(shui)磁动力技术的(de)双(shuang)轨水(shui)上过山车“大黄蜂”、水(shui)上竞速之选“大章鱼(yu)滑(hua)道”、深海漩(xuan)涡体验(yan)项目(mu)“巨(ju)兽碗”、魔(mo)幻互动水(shui)寨“玛雅水(shui)寨”、四(si)滑(hua)道组(zu)合“四(si)驱迷城”、直径23米(mi)超(chao)级大喇叭、滑(hua)道组(zu)合项目(mu)“羽蛇(she)神环”、“太阳迷漩(xuan)”等(deng)40余(yu)套大型水(shui)上设(she)备(bei)及景观项目(mu),以及5大家庭游乐(le)区100余(yu)款亲子戏(xi)水(shui)设(she)备(bei),其中(zhong)多(duo)项获得国际行(xing)业旅游协会的(de)专业设(she)备(bei)奖项。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
  上海月(yue)湖(hu)雕塑(su)公(gong)园(yuan)
Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍(bang)水(shui)的(de)上(shang)海月湖(hu)雕(diao)(diao)塑(su)(su)公园坐落(luo)于上(shang)海佘山(shan)国家旅游度假区,是(shi)一(yi)座(zuo)集现(xian)代雕(diao)(diao)塑(su)(su)、建(jian)筑(zhu)艺(yi)术、自(zi)然山(shan)水(shui)景观和(he)高档(dang)休息娱(yu)乐于一(yi)体的(de)艺(yi)术风景乐园。园区由小佘山(shan)、月湖(hu)和(he)环湖(hu)腹地(di)组(zu)成,总占地(di)1300亩,465亩的(de)月湖(hu)作为中(zhong)心,环湖(hu)分为春、夏、秋、冬四个不同风貌的(de)岸区。目(mu)前近80多(duo)件来(lai)自(zi)欧美(mei)(mei)、日本(ben)和(he)中(zhong)国雕(diao)(diao)塑(su)(su)大师(shi)的(de)世(shi)界雕(diao)(diao)塑(su)(su)精品点缀在自(zi)然山(shan)水(shui)间(jian),展现(xian)出(chu)月湖(hu)雕(diao)(diao)塑(su)(su)公园“回归自(zi)然、享受艺(yi)术”的(de)理念(nian)追求,创(chuang)建(jian)出(chu)美(mei)(mei)仑美(mei)(mei)奂的(de)人间(jian)艺(yi)术乐园。现(xian)为国家4A级(ji)景区。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
上海世茂精(jing)灵之城主(zhu)题乐园
 Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
上(shang)海(hai)世茂精灵(ling)之(zhi)城主(zhu)题(ti)乐(le)(le)(le)园(yuan)(yuan)(yuan)坐(zuo)落于佘山国(guo)家(jia)(jia)旅游度假区(qu),占(zhan)地4.5万平方(fang)米(mi),由户外深(shen)(shen)坑秘境乐(le)(le)(le)园(yuan)(yuan)(yuan)与室内蓝(lan)精灵(ling)乐(le)(le)(le)园(yuan)(yuan)(yuan)组成,是国(guo)内首座坐(zuo)拥奇迹景观和国(guo)际(ji)IP的(de)(de)室内外综(zong)合型主(zhu)题(ti)乐(le)(le)(le)园(yuan)(yuan)(yuan)。其中(zhong),深(shen)(shen)坑秘境乐(le)(le)(le)园(yuan)(yuan)(yuan)充分利用海(hai)拔负88米(mi)深(shen)(shen)坑奇景的(de)(de)自然(ran)风光,打造了(le)探索世界(jie)级地标的(de)(de)旅游观光景点。蓝(lan)精灵(ling)乐(le)(le)(le)园(yuan)(yuan)(yuan)是亚太区(qu)首座蓝(lan)精灵(ling)主(zhu)题(ti)乐(le)(le)(le)园(yuan)(yuan)(yuan),完(wan)美(mei)复刻了(le)经典(dian)动画中(zhong)的(de)(de)“蓝(lan)精灵(ling)村(cun)”,打造森林(lin)区(qu)、村(cun)庄区(qu)、格格巫(wu)的(de)(de)家(jia)(jia)、茂险王(wang)区(qu)四(si)大(da)独具特色的(de)(de)主(zhu)题(ti)区(qu),是上(shang)海(hai)及长三角区(qu)域亲子家(jia)(jia)庭短途(tu)游目的(de)(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厍农业休闲(xian)观光园
  Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厍农业(ye)(ye)休闲观光(guang)园(yuan)占(zhan)地(di)面积7000亩(mu),以生态农业(ye)(ye)和休闲观光(guang)为一体(ti),是学(xue)习(xi)农业(ye)(ye)知(zhi)识、参观田园(yuan)风光(guang)、体(ti)验(yan)农家生活、放松疲惫身心的理想场(chang)所。观光(guang)园(yuan)内空(kong)气清新、环境悠美,乡土气息浓郁,独有的“三净”条件让人(ren)时刻(ke)感受(shou)世外桃源般的惬意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上(shang)海西部渔村垂钓休(xiu)闲中心
 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
上海西部渔村垂(chui)(chui)钓中心(xin)垂(chui)(chui)钓场占地总(zong)面积(ji)四百(bai)余亩,于2004年9月对外开放,场内设施完善,塘型(xing)规则,垂(chui)(chui)钓品种齐全,服务周到(dao)。中心(xin)拥有(you)休(xiu)闲(xian)(xian)垂(chui)(chui)钓水面200余亩,竞技垂(chui)(chui)钓水面30亩,另有(you)近百(bai)亩的(de)生态休(xiu)闲(xian)(xian)林天然氧吧,历经近20年的(de)发展,在垂(chui)(chui)钓界具有(you)较(jiao)高的(de)口碑,是市民休(xiu)闲(xian)(xian)垂(chui)(chui)钓和周末出行的(de)良(liang)好选择。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
上(shang)海天马赛(sai)车场
   Shanghai Tianma Circuit
上海(hai)天(tian)马赛(sai)车(che)场占地约230亩,位于(yu)佘山镇(zhen)沈(shen)砖公路(lu)3000号,G1503上海(hai)绕城(cheng)高速公路(lu)天(tian)马出(chu)入口(kou)西(xi)南侧,于(yu)2004年正式投(tou)入运(yun)营(ying),是经(jing)权威(wei)机构-国(guo)际(ji)汽车(che)运(yun)动联合会(FIA)验收合格认证的(de)F4赛(sai)道,寓玩乐、学习、竞(jing)技于(yu)一体,为(wei)享受(shou)汽车(che)文化(hua)、企(qi)业公关活(huo)动、旅游(you)度假、赛(sai)车(che)休闲娱乐、安全驾驶培训(xun)等(deng)活(huo)动提(ti)供理想的(de)服务平台(tai)。赛(sai)道全长2.063千米(mi),8个(ge)左弯(wan)、6个(ge)右(you)弯(wan)共14个(ge)弯(wan)道,另(ling)包含2处近万平方米(mi)的(de)安全驾驶场地。配置丰富的(de)多(duo)功能(neng)厅、贵(gui)宾包厢、培训(xun)中心、千人看台(tai)等(deng)设(she)施,曾先(xian)后举办过(guo)多(duo)项国(guo)际(ji)国(guo)内重大赛(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上海(hai)佘山国际高(gao)尔夫(fu)俱乐部
Shanghai Sheshan International Golf Club
上海(hai)佘(she)(she)山(shan)(shan)国际高尔夫俱乐(le)部位于佘(she)(she)山(shan)(shan)国家旅游(you)度假(jia)区核心区东(dong)北隅。占(zhan)地约2000亩,包括一(yi)个18洞72标准杆、全长7192码,符合(he)国际锦标赛的高尔夫球场,及(ji)高尔夫别墅(shu)等配套(tao)休闲(xian)度假(jia)设施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博物馆
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)博(bo)物馆(guan)是一(yi)座集收藏(zang)、研(yan)究、展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)历史(shi)文物为一(yi)体的地方(fang)史(shi)志类博(bo)物馆(guan)。展(zhan)(zhan)厅(ting)面积1200平方(fang)米,分为上(shang)下(xia)二(er)层。二(er)层为博(bo)物馆(guan)基(ji)本陈(chen)(chen)列(lie)(lie)“流沙沉宝”展(zhan)(zhan),该(gai)陈(chen)(chen)列(lie)(lie)分为“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河(he)波光”、“艺(yi)海丹青(qing)”三大板块,科学(xue)系(xi)统地展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)地区(qu)出(chu)土(tu)和(he)博(bo)物馆(guan)馆(guan)藏(zang)的文物,同时(shi)结合景观(guan)复原、灯箱、多(duo)媒体等辅助陈(chen)(chen)列(lie)(lie)方(fang)式,直(zhi)观(guan)反(fan)映了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)古代各个时(shi)期(qi)社会生产和(he)艺(yi)术(shu)(shu)发展(zhan)(zhan)成(cheng)就。一(yi)楼为临时(shi)展(zhan)(zhan)厅(ting),不定期(qi)地开展(zhan)(zhan)各类专题展(zhan)(zhan)览(lan)。展(zhan)(zhan)厅(ting)外东(dong)西两侧,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭(ting)组成(cheng)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)区(qu),东(dong)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)陈(chen)(chen)列(lie)(lie)明、清松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府(fu)告(gao)示(shi)(shi)(shi)等史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)陈(chen)(chen)列(lie)(lie)赵孟頫、董其(qi)昌、沈荃等书法艺(yi)术(shu)(shu)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐经幢
   Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐经(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛顶尊胜陀罗(luo)尼(ni)经(jing)幢(chuang)”,位于(yu)松江(jiang)区中山东路西司(si)弄43号中山小学校园内,建(jian)(jian)(jian)于(yu)唐大中十三年(859年),1988年1月被(bei)国(guo)务(wu)院公布为全(quan)国(guo)重(zhong)点文物(wu)保护单(dan)位,是上海(hai)地区现(xian)存(cun)(cun)最(zui)古(gu)老的(de)地面(mian)建(jian)(jian)(jian)筑。经(jing)幢(chuang)材质为石灰岩,现(xian)存(cun)(cun)21级,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻有《佛顶尊胜陀罗(luo)尼(ni)经(jing)》并序,以(yi)及建(jian)(jian)(jian)幢(chuang)铭。各(ge)级分(fen)别(bie)(bie)以(yi)托座、束腰、圆柱、华(hua)盖、腰檐等形式(shi)叠成姿(zi)态优美的(de)经(jing)幢(chuang),每(mei)级大部分(fen)作八角形,雕(diao)刻精致(zhi),有海(hai)水(shui)纹、宝(bao)相莲花(hua)、卷云(yun)、力(li)士、天(tian)王、菩萨、供养(yang)人及盘龙、蹲狮等。八棱八面(mian),故(gu)又称为八棱碑,俗称“唐经(jing)幢(chuang)”,别(bie)(bie)称“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大仓桥
Dacang Bridge
大(da)仓(cang)桥(qiao)(qiao)位于永(yong)丰街道中山西(xi)路仓(cang)桥(qiao)(qiao)弄南,2014年4月(yue)被公布为上(shang)海(hai)市文物保护(hu)单位,是一(yi)座高10余米,跨度50余米的(de)(de)五(wu)孔拱(gong)形大(da)石桥(qiao)(qiao)。桥(qiao)(qiao)原名永(yong)丰,因桥(qiao)(qiao)南为松江府漕运仓(cang)城(cheng),故(gu)俗称大(da)仓(cang)桥(qiao)(qiao)。现(xian)为上(shang)海(hai)地(di)区著名的(de)(de)明代(dai)大(da)石桥(qiao)(qiao)之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)位于岳阳街(jie)道马路桥居委(wei)会缸甏巷75号,1980年8月(yue)被公布为上(shang)海(hai)市文物(wu)保护单(dan)位,是上(shang)海(hai)地区最(zui)早(zao)的伊斯(si)兰教寺(si)院,始建于元(yuan)至正年间(jian)(1341年—1368年),初名真教寺(si)。明清(qing)时期(qi)经过(guo)多次整修(xiu)和(he)扩建,因此,如(ru)今的清(qing)真寺(si)既有(you)元(yuan)代时期(qi)的建筑(zhu)(zhu)风格(ge),又有(you)明清(qing)两(liang)代的建筑(zhu)(zhu)特色。主体(ti)建筑(zhu)(zhu)有(you)大(da)殿(dian)、窑(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另(ling)有(you)南、北讲堂,邦克门等(deng),其中窑(yao)殿(dian)和(he)邦克门两(liang)处最(zui)具该寺(si)建筑(zhu)(zhu)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禅寺
Xilin Temple
西林(lin)禅寺,原(yuan)名(ming)“西林(lin)精舍”,又名(ming)崇(chong)恩寺,位于松(song)江(jiang)区(qu)中山中路666号,初(chu)建(jian)(jian)于唐咸通(tong)十(shi)三年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建(jian)(jian)于南宋咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),迄今(jin)已有1150余年(nian)(nian)历(li)史,是松(song)江(jiang)区(qu)佛(fo)教协会的所在地(di),为上(shang)(shang)海佛(fo)教十(shi)大(da)丛林(lin)之一。明(ming)洪武二十(shi)年(nian)(nian)(1387年(nian)(nian))重建(jian)(jian),明(ming)正统英(ying)宗皇帝敕封“西林(lin)大(da)明(ming)禅寺”。大(da)殿后有一塔(ta)(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明(ming)易(yi)为圆(yuan)(yuan)应塔(ta)(ta),供(gong)奉第一代祖师(shi)(shi)圆(yuan)(yuan)应禅师(shi)(shi)舍利,俗称“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)9月被公布(bu)为上(shang)(shang)海市(shi)文物保护单位。塔(ta)(ta)身七层八面(mian),砖木结构,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),迄今(jin)仍(reng)为上(shang)(shang)海地(di)区(qu)最(zui)高且珍藏文物最(zui)多的一座古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.